brindar

brindar
v.
1 to drink a toast.
brindar por algo/alguien to drink to something/somebody
brindar a la salud de alguien to drink to somebody's health
2 to offer.
me brindó su casa he offered me the use of his house
el ayuntamiento brindó todos los medios a su disposición the town council made available all the means at its disposal
quiero agradecer la confianza que me brindan I would like to thank you for the confidence you are showing in me
brindar el triunfo a alguien to dedicate one's victory to somebody
su visita me brindó la ocasión de conocerlo mejor his visit gave me the opportunity to get to know him better
María le ofrece comida a Ricardo Mary offers Richard food.
3 to make a toast, to toast, to celebrate.
* * *
brindar
verbo intransitivo
1 to toast (por, to), drink (por, to)
¡brindemos por el futuro! let's drink to the future!
verbo transitivo
1 (ofrecer) to offer, provide
esto nos brinda muchas posibilidades this offers us many possibilities
brindar a alguien una cosa to offer something to somebody
verbo pronominal brindarse
1 to offer (a, to), volunteer (a, to)
se brindó a prestarme ayuda he offered to help me
* * *
verb
1) to toast
2) offer
* * *
1. VT
1) (=ofrecer) to offer, afford

los árboles brindaban sombra — the trees afforded shade

brindar a algn (con) algo — to offer sth to sb

le brinda la ocasión — it gives o affords him the opportunity

bríndame un cigarro — hum give me a cigarette

me brindó una copa — he bought me a drink

2) (=dedicar) to dedicate (a to)
2.
VI

brindar por algn/algo — to drink to sb/sth, toast sb/sth

brindaron por los novios — they drank a toast to the newly-weds

¡brindemos por la unidad! — here's to unity!

3.
See:
* * *
1.
verbo intransitivo to drink a toast

brindar por alguien/algo — to drink a toast to somebody/something, to toast somebody/something

2.
brindar vt
1) (frml) (proporcionar) (+ me/te/le etc) to give, to afford (frml)

me brindó su apoyo — she gave o (frml) lent me her support

me brindó una oportunidad única — it gave o afforded me a unique opportunity

la confianza que me brindan — the trust they are placing in me

2) <toro> to dedicate
3.
brindarse v pron (frml) to volunteer

brindarse a + inf — to offer to + inf, volunteer to + inf

se brindó a acompañarme — he offered o volunteered to accompany me

* * *
= raise + Posesivo + glass, provide, offer, toast.
Ex. And when the New Year celebrations were in full swing at the moment Britain entered the Community, how many people remember raising their glasses to Europe?.
Ex. To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.
Ex. Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.
Ex. Mr Luo Gan and Robert Wedgeworth toasted the success of the IFLA Conference.
----
* brindar por = toast, drink + toast to.
* brindar por la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.
* canción para brindar = drinking song.
* * *
1.
verbo intransitivo to drink a toast

brindar por alguien/algo — to drink a toast to somebody/something, to toast somebody/something

2.
brindar vt
1) (frml) (proporcionar) (+ me/te/le etc) to give, to afford (frml)

me brindó su apoyo — she gave o (frml) lent me her support

me brindó una oportunidad única — it gave o afforded me a unique opportunity

la confianza que me brindan — the trust they are placing in me

2) <toro> to dedicate
3.
brindarse v pron (frml) to volunteer

brindarse a + inf — to offer to + inf, volunteer to + inf

se brindó a acompañarme — he offered o volunteered to accompany me

* * *
= raise + Posesivo + glass, provide, offer, toast.

Ex: And when the New Year celebrations were in full swing at the moment Britain entered the Community, how many people remember raising their glasses to Europe?.

Ex: To start with, most catalogues, indexes, data bases and bibliographies provide access to information or documents.
Ex: Thus some current awareness services can be purchased from external vendors, whilst others may be offered by a library or information unit to its particular group of users.
Ex: Mr Luo Gan and Robert Wedgeworth toasted the success of the IFLA Conference.
* brindar por = toast, drink + toast to.
* brindar por la salud de Alguien = drink to + Posesivo + health.
* canción para brindar = drinking song.

* * *
brindar [A1 ]
vi
to drink a toast brindar POR algn/algo to toast sb/sth, to drink a toast TO sb/sth
■ brindar
vt
A (frml) (proporcionar) (+ me/te/le etc) to afford (frml)
no me brindaron los medios necesarios they did not provide me with o afford me the necessary resources
la confianza que me brindan the trust they are placing in me
me brindó su apoyo incondicional she gave o (frml) lent me her unconditional support
les agradezco las atenciones que me han brindado thank you for the kindness you have shown o afforded me
me brindó una oportunidad única it gave o offered o afforded me a unique opportunity
la protección que les brindaba la organización the protection that the organization gave them o provided o (frml) afforded them
aquel bigotito le brindaba un aire anticuado that mustache gave o (liter) lent him an old-fashioned air
se le brindó un homenaje especial they paid special tribute to him
B ‹toro› to dedicate
brindarse
v pron
(frml); to volunteer brindarse A + INF to offer to + INF, volunteer to + INF
se brindó a acompañarme he offered o volunteered to accompany me
* * *

 

brindar (conjugate brindar) verbo intransitivo
to drink a toast;
brindar por algn/algo to drink a toast to sb/sth
verbo transitivo (frml) (proporcionar) to give;
le brindó su apoyo she gave him her support

brindarse verbo pronominal (frml) brindarse a hacer algo to offer o volunteer to do sth;
se brindó a acompañarme he offered o volunteered to accompany me
brindar
I verbo intransitivo to drink a toast: brindo por los novios, here's to the bride and groom
II verbo transitivo
1 (ofrecer) to offer, provide
2 Taur to dedicate

'brindar' also found in these entries:
Spanish:
beber
- salud
English:
drink
- extend
- offer
- raise
- toast
- give
* * *
brindar
vi
to drink a toast;
brindar por algo/alguien to drink to sth/sb;
brindar a la salud de alguien to drink to sb's health
vt
1. [ofrecer] to offer;
me brindó su casa he offered me the use of his house;
el ayuntamiento brindó todos los medios a su disposición the Br town o US city council made available all the means at its disposal;
quiero agradecer la confianza que me brindan I would like to thank you for the confidence you are showing in me;
su visita me brindó la ocasión de conocerlo mejor his visit gave me the opportunity to get to know him better
2. Taurom to dedicate;
brindar el triunfo a alguien [en deportes, competiciones] to dedicate one's victory to sb
See also the pronominal verb brindarse
* * *
brindar
I v/t
1 oportunidad, ayuda offer
2 TAUR dedicate (a to)
II v/i drink a toast (por to)
* * *
brindar vi
: to drink a toast
brindó por los vencedores: he toasted the victors
brindar vt
ofrecer, proporcionar: to offer, to provide
See also the reflexive verb brindarse
* * *
brindar vb
1. (beber) to drink a toast [pt. drank; pp. drunk]
brindaron a la salud de todos they drank a toast to everyone's health
2. (dar) to give [pt. gave; pp. given] / to offer
le agradezco la oportunidad que me brinda thank you for giving me this opportunity

Spanish-English dictionary. 2013.

Игры ⚽ Нужна курсовая?

Look at other dictionaries:

  • brindar — a brindar à saúde do pai. brindar com brindar com vinho do Porto; brindou o com duas bofetadas …   Dicionario dos verbos portugueses

  • brindar — Se conjuga como: amar Infinitivo: Gerundio: Participio: brindar brindando brindado     Indicativo   presente imperfecto pretérito futuro condicional yo tú él, ella, Ud. nosotros vosotros ellos, ellas, Uds. brindo brindas brinda brindamos brindáis …   Wordreference Spanish Conjugations Dictionary

  • brindar — v. intr. 1. Beber à saúde de alguém. • v. tr. 2. Oferecer um brinde. 3. Convidar, presentear. 4. Atribuir por favor a …   Dicionário da Língua Portuguesa

  • brindar — verbo intransitivo 1. Expresar (una persona) [un deseo] al tiempo que levanta en alto la copa o el vaso: Brindemos a la salud del jefe. Brindemos por el amigo ausente …   Diccionario Salamanca de la Lengua Española

  • brindar — (De brindis). 1. intr. Manifestar, al ir a beber vino o licor, el bien que se desea a alguien o algo. 2. Ofrecer voluntariamente a alguien algo, convidarle con ello. U. t. c. tr.) 3. Dicho de una cosa: Ofrecer una oportunidad o provecho. Viajar… …   Diccionario de la lengua española

  • brindar — v (Se conjuga como amar) 1 intr Levantar las copas y chocarlas unas con otras, generalmente al tiempo que se dedica un elogio o un pensamiento, para celebrar algún acontecimiento o a alguna persona: brindar por los novios, brindar por la… …   Español en México

  • brindar — ► verbo intransitivo 1 Expresar un deseo agradable levantando las copas antes de beber: ■ brindaron por su felicidad. ► verbo transitivo 2 Ofrecer una cosa a una persona voluntariamente: ■ le brindó su ayuda para solucionar el problema. SINÓNIMO… …   Enciclopedia Universal

  • brindar — {{#}}{{LM B06016}}{{〓}} {{ConjB06016}}{{\}}CONJUGACIÓN{{/}}{{SynB06154}} {{[}}brindar{{]}} ‹brin·dar› {{《}}▍ v.{{》}} {{<}}1{{>}} Levantar una copa u otro recipiente con bebida, para manifestar un deseo o festejar algo: • Brindemos por todos… …   Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos

  • brindar — (v) (Básico) expresar buenos deseos por la felicidad o la salud al elevar la copa que se va a beber Ejemplos: Esta noche brindamos por el éxito de nuestro equipo de fútbol. El abuelo se conmovió al brindar por los novios …   Español Extremo Basic and Intermediate

  • brindar — transitivo y pronominal ofrecer, invitar, convidar, prometer, dedicar. Brindar se utiliza especialmente en lenguaje taurino. Ejemplo: el matador brindó (ofreció, dedicó) su primer toro al respetable. Se utiliza también en el sentido de… …   Diccionario de sinónimos y antónimos

  • brindar — brin|dar Mot Agut Verb transitiu, intransitiu i pronominal …   Diccionari Català-Català

Share the article and excerpts

Direct link
Do a right-click on the link above
and select “Copy Link”